2011年11月10日 星期四

箴20:15--有知識的嘴

箴20:15
「說話中肯,勝過金銀珠寶。」《現中修》
「有金子和許多珍珠(或譯:紅寶石),惟有知識的嘴乃為貴重的珍寶。」《和合本》
「 有金子、有許多紅寶石、及寶器:有知識的唇舌就等于這一切。」《呂振中》
"There is gold, and a multitude of rubies; but the lips of knowledge are a precious Jewel."--The Darby Translation (DBY)
"A person may have gold and a wealth of pearls, but lips informed by knowledge are a precious jewel."--Complete Jewish Bible (CJB)

2011年10月26日 星期三

箴13:21--好人有好報,惡有惡報?

箴13:21
「禍患追蹤罪人;義人卻得善報。」《現中修》
「禍患追趕罪人;義人必得善報。」《和合本》
「災禍追趕著罪人;美福報給義者。」《呂振中》
"Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid."
"Evil pursues sinners, but prosperity will reward the righteous."

第一個思想就是:好人有好報,惡有惡報……

如綜合以上的版本再自譯:

2011年10月25日 星期二

箴25:12--比金飾更有價值

箴25:12

「經驗豐富的人所提出的警告,對願意領受的人來說,比金耳環和純金製成的飾物更有價值。」《現中修》
「智慧人的勸戒,在順從的人耳中,好像金耳環和精金的妝飾。」《和合本》
「智慧人的責備在聽從的人耳中,好像金耳環和精金的飾物。」《新譯本》

用精金做的飾物,好好喜愛。警告、勸戒和責備就剛剛相反,不一樣了。